II IRT Navidad Alzira. Manuel Carrasco campeón

Reseña en www.tusnoticiasdelaribera.com y galería de fotos 

http://chess-results.com/tnr84156.aspx?lan=2


Sigue la crónica d'Antoni Montalbán.


 En la última ronda Enrique Pedrós anava líder, i jugant amb negres depenia de sí mateixa per a guanyar el torneig i s’enfrontava a Manuel Carrasco. Fou una partida boja de les que fan afició.

Ja en l’obertura Manuel Carrasco sacrifica un peó per iniciativa i Enrique Pedrós patix en el mig joc havent de renunciar a enrocar-se i amb la seua Th8 arraconada pel seu Rei en f8/g8, quan encara estaven en el mig joc progressivament tots dos jugadors entraren en els últims 10, 5 i finalment 3, 2 minuts jugant pràcticament amb l’increment i convertint la partida en un ping-pong amb l’afegit que tota la resta de partides ja havien acabat i nomes quedava la primera taula on s’estaven jugant el torneig!

En esta situació Manuel Carrasco sacrifica un segon peó que sembla molt perillós però Enrique Pedrós, després de moltes jugades d’anada i tornada finalment aconseguix fer-se amb la seua i forçar el pas a un final de 2 peces menors per bàndol, encara que cap dels dos va arribar mai a “recuperar-se” en el rellotge.

Sincerament pensava que en eixe moment l’avantatge era ja irreversible, però quan vaig tornar a mirar el tauler contra tot pronostic s’havia complicat la vida i Manuel Carrasco amb blanques recuperava un peó i encara amb un peó de menys aconseguia dos perillossísims peons passats en el flanc de dama en un final amb un alfil del mateix color per bàndol.


Enrique Pedrós desaprofità la seua última clara ocassió de fer com a mínim taules després de la captura Ac4 del blanc i a continuació va pedre un altre peó i ja només podia jugar per les taules (amb les que també haguera guanyat el torneig) finalment sembla que va deixar passar alguna oportunitat més de taules però en acabant va caure en un final perdut d’Alfil i peó de cavall vs Alfil on el Rei del bàndol fort controlava la casella de coronació... però abans de consumar-se el final Enrique Pedrós perdé per temps.

El resultat va ser un triple empat a 7 punts entre Manuel Carrasco, Enrique Pedrós i Francisco Barbero que el desempat va deixar en este ordre referit.


 




Clasificación Final después de 9 rondas

Rk.Nombre



FIDE
Club/CiudadPts. Des 1 

1Carrasco Sagredo Manuel



2133
Paterna7.046.5

2Pedros Viudes Enrique



2129
Carcaixent7.045.5

3Barbero Verdu Francisco



1995
Carcaixent7.045.0

4Nieves Cabanes Javier



2036
Eva Manises6.544.0

5Corona Gentil Jose Luis



2075
Burjassot6.543.0

6Pintor Perez Vicente Luis



1902
Los Navalmorales6.542.5

7Rubio Tent Francisco



2111
Alzira6.044.0

8Carrasco Fernandez Manuel



1852
Burjassot6.044.0

9Vanaclocha Llorens Jose Lorenzo



0
Alberic6.042.5

10Roca Cruz Rafael



1992
Alzira6.042.0



Clasificación después de la ronda 5


Rk.Nombre


FIDE
Club/CiudadPts. Des 1 

1Pedros Viudes Enrique


2129
Carcaixent5.012.5

2Barbero Verdu Francisco


1995
Carcaixent4.511.0

3Rubio Tent Francisco


2111
Alzira4.012.5

4Pedros Viudes Santiago


0
Carcaixent4.012.0

5Nieves Cabanes Javier


2036
Eva Manises4.011.5

6Carrasco Sagredo Manuel


2133
Paterna4.011.0

7Nieves Cabanes Jose Manuel


1961
Eva Manises3.517.0

8Gimenez Menchon Cesar


1978
CIM Benimaclet3.515.5

9Castillo Pla Emilio


1911
Xeraco3.514.0

10Corona Gentil Jose Luis


2075
Burjassot3.512.0



Tras la tercera ronda en la que han caído Paco Rubio, José Luis Corona y Javier Nieves, eso es los 4-5-6 de ranking, ya sólo quedan cuatro líderes con el pleno de puntos, Pedrós, César Giménez, José Manuel Nieves y Paco Barbero, aparte de Emilio Castillo que se pidió bye para la cuarta. Hoy domingo doble ronda y parón hasta el año que viene.


Cayó Alex Peña, han pinchado el 1 y 2 de ranking



Hola amigos:
                          Os mando información del II IRT NAVIDAD ALZIRA  CIRCUITO DE AJEDREZ DE LA COMUNIDAD VALENCIANA (Torneo puntuable para Copa Campeones)
                           que se celebrará los días 27,28, 29 y 30 de Diciembre de 2012 y 2, 3 y 4 de Enero de 2013. Es un torneo suizo a 9 rondas, ritmo de 60 m+ 30 seg, y valedero para la obtención de ELO FIDE y FEDA.
                          Esperamos contar vuestra asistencia, gracias por vuestra ayuda.
                          Un cordial saludo
                         Jesús Gerona Maura
                        E-mail: jgerona@blitz.coop
                        Tfno: 667 410 433
II Irt Navidad Alzira 2012
Comparte en Google Plus

Acerca de Vicent

Colabora en AjedrezValenciano.com

15 comentarios :

  1. para un torneo que había sin premios por tramos... ale sub2000, sub 1800 y sin elo

    ResponderEliminar
  2. Per favor, podrieu canviar allò de "dominio carcagentino" per "dominio carcaixentí". Fa anys que "Carcagente" no existix. Gràcies ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues yo soy de Alzira y no me había enterado que Carcagente hubiera sido abducido. Que cosas tiene la ciencia!!

      Eliminar
  3. Sin embargo, el castellano sigue existiendo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cada uno/Cadascú, es libre o lliure de ser expresado su nombre o gentilicio como bien quiera, esté bien o no, valorable o no, pero libre en todo caso, otra cosa es que sea aceptado un nombre por la fide, no es el caso, ya que es una crónica tb libre, q menos q aceptar al que escribe, ya que informa tb libre y gratuitamente, pero weno, sin querer contradecirme a mí mismo, todo el mundo es libre sin llegar a ofender..., no??

      Eliminar
  4. Bueno realmente la denominación oficial es Carcaixent sin duda alguna, aunque en muchos sitios todavía se usa Carcagente creo que es incorrecto. Aunque dicen que la RAE todavía lo recomienda. Hay un debate ahí.
    Supongo que es lo mismo que Alzira y no Alcira.

    Lo que no tengo claro es si el gentilicio deja de ser válido porque en alguna nota del ayuntamiento se usa "carcagentino" y me queda la duda de si la desaparición del topónimo castellano "Carcagente" implica la incorrección de dicho gentilicio.

    me interesa el tema pues es una población vecina y creo que hay que llamar a las cosas por su nombre. Pero ojo porque con estos temas hay debates bastante duros.

    ResponderEliminar
  5. La qüestió em resulta particularment interessant per ser del municipi “implicat”.

    El gentilici oficial del municipi és Carcaixent des de ja fa molt anys. Ara bé és evident que en un text escrit en castellà pot utilitzar-se el gentilici “carcagentino” o fins i tot el topònim “Carcagente”, però ja no són oficials i si pensem en el Club més que en el municipi els noms propis no es traduixen.
    Al llegir el text la veritat és que “dominio carcagentino” també se’m va fer “estrany” de forma similar a quan algú diu “Carcagente” però trobe que és una percepció subjectiva per la sonoritat de la paraula. Pensem en Alzira, també nom oficial des de fa molt anys, en canvi parlant/escrivint en castellà és molt habitual escoltar “equipo alcireño” i no “xoca tant”.

    Pensem-ho bé, és correcte i fins i tot obligat en un text en una llengua inserir una paraula en una altra llengua quan és un nom oficial o, en la pràctica, un nom propi, però un gentilici, és com un nom propi? Jo trobe que no (encara que puc estar equivocat), a més com quedaria en castellà? “dominio carcaixentí” “dominio alzireny o alzirenc”, sincerament no em convenç, altra cosa és que com he dit... “carcagentino” se’m fa estrany i no sóc l’únic, però és correcte o és igual de correcte que “alcireño”.

    ResponderEliminar
  6. D’altra banda mirem de parlar d’escacs.
    En la última ronda Enrique Pedrós anava líder, i jugant amb negres depenia de sí mateixa per a guanyar el torneig i s’enfrontava a Manuel Carrasco. Fou una partida boja de les que fan afició.
    Ja en l’obertura Manuel Carrasco sacrifica un peó per iniciativa i Enrique Pedrós patix en el mig joc havent de renunciar a enrocar-se i amb la seua Th8 arraconada pel seu Rei en f8/g8, quan encara estaven en el mig joc progressivament tots dos jugadors entraren en els últims 10, 5 i finalment 3, 2 minuts jugant pràcticament amb l’increment i convertint la partida en un ping-pong amb l’afegit que tota la resta de partides ja havien acabat i nomes quedava la primera taula on s’estaven jugant el torneig!
    En esta situació Manuel Carrasco sacrifica un segon peó que sembla molt perillós però Enrique Pedrós, després de moltes jugades d’anada i tornada finalment aconseguix fer-se amb la seua i forçar el pas a un final de 2 peces menors per bàndol, encara que cap dels dos va arribar mai a “recuperar-se” en el rellotge.

    Sincerament pensava que en eixe moment l’avantatge era ja irreversible, però quan vaig tornar a mirar el tauler contra tot pronostic s’havia complicat la vida i Manuel Carrasco amb blanques recuperava un peó i encara amb un peó de menys aconseguia dos perillossísims peons passats en el flanc de dama en un final amb un alfil del mateix color per bàndol.
    Enrique Pedrós desaprofità la seua última clara ocassió de fer com a mínim taules després de la captura Ac4 del blanc i a continuació va pedre un altre peó i ja només podia jugar per les taules (amb les que també haguera guanyat el torneig) finalment sembla que va deixar passar alguna oportunitat més de taules però en acabant va caure en un final perdut d’Alfil i peó de cavall vs Alfil on el Rei del bàndol fort controlava la casella de coronació... però abans de consumar-se el final Enrique Pedrós perdé per temps.

    El resultat va ser un triple empat a 7 punts entre Manuel Carrasco, Enrique Pedrós i Francisco Barbero que el desempat va deixar en este ordre referit.

    ResponderEliminar
  7. Hi... esperemos el próximo año seguir viendo una tercera edición...quizá ya con sub-2300 o con más dobles rondas para animar a más ELADOS...Y espero no tener que ver tablitas entre jugadores sub-2200 ... (Tanto hablar de los titulados y luego "por la boca muere el pez" jaja)
    Saludos desde Ibiza (Paco Adell)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero tomen en consideración esta sugerencia, tanto por el nivel, como por las dobles rondas, creo sinceramente, q menos días aumentaría la participación, inclusive si se pudiera acabar entre el 26 y el 30, para q luego algunos pudieran ir a roquetas, quién sabe.. igualmente, mis felicitaciones a la organización, como siempre hace Tole. Es todo un acierto hacerlo, y ya puestos a hacer preguntas, pq se juega tan tarde?, quizá si fuera después de comer, habría tiempo sobrado para las dobles rondas, no?

      Eliminar
    2. Ya propuse lo del 26-30 desde el primer torneo, pero ellos consideran que es un torneo adecuado y de tranki para los de la zona y no buscan una mayor participación.

      Eliminar
    3. Ok, no sabía, x proponer, en todo caso, recuerdo q antes se hacía en 2 o 3 días a semirrápidas, un torneo similar en esos días, pero claro, aunq sea a 60 min, valedero pa elo, no es lo mismo, más relajado, desde luego, aunq muchos días y 9 rondas para 50 jugadores, tb, el año pasado permitieron más byes, no?

      Eliminar
  8. Un detall al comentari de l'amic Montalban:
    Els noms propis SI que es tradueixen moltes voltes. Un exemple? Les torres besones estaven a New York o Nova York? Els jocs olímpics 2012 foren a London o Londres?
    Ara bé, fent una senzilla recerca al DRAE (Diccionario de la Real Academia Española), no trobe cap referència a "Carcagente" "carcagentino" o similars (però sí que trobem "argentino" o "londinense").
    Per tant, si la "totpoderosa" RAE s'oblida dels topònims valencians i no els posa ni tan sols en castellà... per què encabotar-se en mantenir-los nosaltres?
    Al DIEC (diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans) sí que apareix "carcaixentí-ina", per tant crec que és l'únic oficial i normatiu. Ja no he buscat més però supose que al diccionari de l'AVL (Acadèmia Valenciana de la Llengua) apareixerà igualment.
    Espere haver posat un "poc de llum" al debat, sense ànim de crear cap polèmica.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Continuem amb l'off-topic.
      Els noms propis generalment no es traduixen. L’exemple més senzill és el nom de les persones. Respecte a les coses “Les Torres bessones”, “El parc central” o “La plaça roja” si es traduixen perquè són noms “genèrics” formats per substantius o adjectius que sí tenen traducció i que no té “sentit” conservar en la seua llengua original.
      Respecte a Londres és cert que alguns noms de ciutats com el de Londres o Moscou sí es traudixen des de les seues llengues originals, però si ho mirem bé són escassos, és més habitual tot el contrari, per exemple en tot el món anglo-saxó es mantenen els noms en espanyol de ciutats americanes (vull dir de tota Amèrica) des de Buenos Aires a les mateixes ciutats nord-americanes com Los Ángeles.

      “Tornant a casa”, en el cas de Carcaixent ja he comentat que “carcagentino” em sona estrany, però si adoptem el criteri (que és possible) d’importar el gentilici en companyia de la denominació, què fem?, ho hem de fer sempre, no? o ho fem en Carcaixent però no en Alzira? Fins i tot pensem en un gentilici amb un acabament més “xocant” sonorament per al castellà, la mateixa ciutat de València, en castellà diríem: “El equipo valencià obtuvo un buen resultado...”.

      Naturalment sempre està l’opció de no adoptar cap criteri, aleshores cadascú fa el que vol i no es pot infringir cap norma ni convenció perquè no existix.

      PD; eres de Carcaixent i/o t’interessen els escacs? Els de Carcaixent no tenim (o no sabem que tenim) públic en la xarxa ¡?

      Eliminar
  9. Toni, no m'has entés:
    - Els noms propis sí que es tradueixen quan hi ha tradició de traduirlos, per diversos motius que no sempre són regles fixes. Podria posar milers d'exemples que sí es tradueixen, tant de persones, com de ciutats, països, etc. No hi ha un criteri fix. I no són exemples escassos: http://esadir.cat/toponims/altrestoponims

    Però això no vol dir ni que hem de fer el que ens ve en gana ni que sempre hàgem de fer el mateix.

    El nom original de Los Angeles, és eixe, també en anglés (fixat que no du accent). El cas de Buenos Aires és especial perquè allà agafen molts anglicismes (River Plate, off-side, penal, foul...)

    En el teu cas, Carcaixent, no apareix cap proposta de la RAE, per tant la correcta és la forma valenciana. En el cas de la ciutat de València, sí que apareix proposta al diccionari.

    ResponderEliminar